aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ihatemoney/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ihatemoney/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--ihatemoney/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po534
1 files changed, 534 insertions, 0 deletions
diff --git a/ihatemoney/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..1a7f7ed
--- /dev/null
+++ b/ihatemoney/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,534 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-15 09:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-16 10:04+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammad Fauzi <fauzi.padlaw@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
+"i-hate-money/id/>\n"
+"Language: id\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+
+msgid ""
+"Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are "
+"accepted."
+msgstr ""
+"Jumlah atau operator tidak valid. Hanya angka dan opertaor +-* yang diterima."
+
+msgid "Project name"
+msgstr "Nama proyek"
+
+msgid "Private code"
+msgstr "Kode pribadi"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Surel"
+
+msgid "Project identifier"
+msgstr "Pengidentifikasi proyek"
+
+msgid "Create the project"
+msgstr "Buat proyek"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please "
+"choose a new identifier"
+msgstr ""
+"Sebuah proyek dengan ID ini (\"%(project)s\") sudah ada. Silakan pilih ID "
+"baru"
+
+msgid "Get in"
+msgstr "Masuk"
+
+msgid "Admin password"
+msgstr "Kata sandi admin"
+
+msgid "Send me the code by email"
+msgstr "Kirim saya kode melalui email"
+
+msgid "This project does not exists"
+msgstr "Proyek ini tidak ada"
+
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Kata sandi tidak cocok"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Kata sandi"
+
+msgid "Password confirmation"
+msgstr "Konfirmasi kata sandi"
+
+msgid "Reset password"
+msgstr "Atur ulang kata sandi"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Tanggal"
+
+msgid "What?"
+msgstr "Apa?"
+
+msgid "Payer"
+msgstr "Pembayar"
+
+msgid "Amount paid"
+msgstr "Jumlah bayar"
+
+msgid "External link"
+msgstr "Tautan luar"
+
+msgid "A link to an external document, related to this bill"
+msgstr "Sebuah tautan mengarah ke dokumen luar, terhubung dengan pembayaran ini"
+
+msgid "For whom?"
+msgstr "Untuk siapa?"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Ajukan"
+
+msgid "Submit and add a new one"
+msgstr "Ajukan dan tambah yang baru"
+
+msgid "Bills can't be null"
+msgstr "Tagihan tidak boleh kosong"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+msgid "Weights should be positive"
+msgstr "Bobot harus positif"
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Bobot"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+msgid "User name incorrect"
+msgstr "Nama pengguna tidak benar"
+
+msgid "This project already have this member"
+msgstr "Proyek ini sudah mempunyai anggota ini"
+
+msgid "People to notify"
+msgstr "Orang yang akan diberi pemberitahuan"
+
+msgid "Send invites"
+msgstr "Kirim undangan"
+
+#, python-format
+msgid "The email %(email)s is not valid"
+msgstr "Surel %(email)s tidak valid"
+
+msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
+msgstr "Terlalu banyak percobaan masuk, silakan coba lagi nanti."
+
+#, python-format
+msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
+msgstr "Kata sandi admin ini tidak cocok. Hanya tinggal %(num)d percobaan lagi."
+
+msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
+msgstr "Anda memasukkan token yang salah atau tidak memiliki ID proyek."
+
+msgid "This private code is not the right one"
+msgstr "Kode pribadi ini tidak benar"
+
+#, python-format
+msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses"
+msgstr "Anda baru saja membuat %(project)s untuk membagikan harga Anda"
+
+#, python-format
+msgid "%(msg_compl)sThe project identifier is %(project)s"
+msgstr "%(msg_compl)sId proyek adalah %(project)s"
+
+msgid "No token provided"
+msgstr "Belum ada token diberikan"
+
+msgid "Invalid token"
+msgstr "Token tidak benar"
+
+msgid "Unknown project"
+msgstr "Proyek tidak diketahui"
+
+msgid "Password successfully reset."
+msgstr "Kata sandi berhasil diatur ulang."
+
+msgid "Project successfully deleted"
+msgstr "Proyek berhasil dihapus"
+
+#, python-format
+msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
+msgstr "Anda telah diundang untuk membagikan harga Anda untuk %(project)s"
+
+msgid "Your invitations have been sent"
+msgstr "Undangan Anda telah dikirim"
+
+#, python-format
+msgid "%(member)s had been added"
+msgstr "%(member)s telah ditambahkan"
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s is part of this project again"
+msgstr "%(name)s adalah bagian dari proyek ini lagi"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users "
+"list until its balance becomes zero."
+msgstr ""
+"Pengguna %(name)s telah dinonaktifkan. Pengguna akan tetap muncul dalam "
+"daftar pengguna sampai saldonya menjadi kosong."
+
+#, python-format
+msgid "User '%(name)s' has been removed"
+msgstr "Pengguna %(name)s telah dihapus"
+
+#, python-format
+msgid "User '%(name)s' has been edited"
+msgstr "Pengguna %(name)s telah diperbarui"
+
+msgid "The bill has been added"
+msgstr "Tagihan telah ditambahkan"
+
+msgid "The bill has been deleted"
+msgstr "Tagihan telah dihapus"
+
+msgid "The bill has been modified"
+msgstr "Tagihan telah diperbarui"
+
+msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
+msgstr "Maaf, kami tidak bisa menemukan halaman yang Anda minta."
+
+msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page."
+msgstr "Hal terbaik yang bisa dilakukan adalah kembali ke halaman utama."
+
+msgid "Back to the list"
+msgstr "Kembali ke daftar"
+
+msgid "Administration tasks are currently disabled."
+msgstr "Tugas adiministrasi saat sekarang dinonaktifkan."
+
+msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
+msgstr "Anda mencoba mengakses proyek yang tidak ada, apakah Anda ingin"
+
+msgid "create it"
+msgstr "buat"
+
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Buat proyek baru"
+
+msgid "Project"
+msgstr "Proyek"
+
+msgid "Number of members"
+msgstr "Jumlah anggota"
+
+msgid "Number of bills"
+msgstr "Jumlah tagihan"
+
+msgid "Newest bill"
+msgstr "Tagihan terbaru"
+
+msgid "Oldest bill"
+msgstr "Tagihan terlawas"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksi"
+
+msgid "edit"
+msgstr "ubah"
+
+msgid "delete"
+msgstr "hapus"
+
+msgid "The Dashboard is currently deactivated."
+msgstr "Dasbor sekarang ini sedang dinonaktifkan."
+
+msgid "you sure?"
+msgstr "Anda yakin?"
+
+msgid "Edit project"
+msgstr "Ubah proyek"
+
+msgid "Download project's data"
+msgstr "Unduh data proyek"
+
+msgid "Bill items"
+msgstr "Item tagihan"
+
+msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... "
+msgstr "Unduh daftar tagihan beserta pemilikinya, jumlah, alasan,... "
+
+msgid "Settle plans"
+msgstr "Atur perencanaan"
+
+msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
+msgstr "Unduh daftar transaksi yang dibutuhkan untuk mengatur tagihan saat ini."
+
+msgid "Can't remember the password?"
+msgstr "Tidak bisa mengingat kata sandi?"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batalkan"
+
+msgid "Edit the project"
+msgstr "Ubah proyek"
+
+msgid "Edit this bill"
+msgstr "Ubah tagihan ini"
+
+msgid "Add a bill"
+msgstr "Tambah tagihan"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Pilih semua"
+
+msgid "Select none"
+msgstr "Pilih tidak ada"
+
+msgid "Add participant"
+msgstr "Tambah partisipan"
+
+msgid "Edit this member"
+msgstr "Ubah anggota ini"
+
+msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
+msgstr "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
+
+msgid "Send the invitations"
+msgstr "Kirim undangan"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Unduh"
+
+msgid "Manage your shared <br />expenses, easily"
+msgstr "Atur pembagian harga <br />Anda, dengan mudah"
+
+msgid "Try out the demo"
+msgstr "Coba demo"
+
+msgid "You're sharing a house?"
+msgstr "Kamu membagikan sebuah rumah?"
+
+msgid "Going on holidays with friends?"
+msgstr "Pergi liburan bersama teman?"
+
+msgid "Simply sharing money with others?"
+msgstr "Berbagi uang dengan orang lain?"
+
+msgid "We can help!"
+msgstr "Kami bisa membantu!"
+
+msgid "Log in to an existing project"
+msgstr "Masuk ke proyek yang telah ada"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Masuk"
+
+msgid "can't remember your password?"
+msgstr "tidak bisa mengingat kata sandi Anda?"
+
+msgid "Create"
+msgstr "Buat"
+
+msgid ""
+"This access code will be sent to your friends. It is stored as-is by the "
+"server, so don\\'t reuse a personal password!"
+msgstr ""
+"Kode akses ini akan dikirimkan ke teman Anda. Kode ini disimpan dalam bentuk "
+"teks biasa dalam server, jadi jangan gunakan password Anda!"
+
+msgid "Account manager"
+msgstr "Pengatur akun"
+
+msgid "Bills"
+msgstr "Tagihan"
+
+msgid "Settle"
+msgstr "Atur"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Pengaturan"
+
+msgid "Languages"
+msgstr "Bahasa"
+
+msgid "Projects"
+msgstr "Proyek"
+
+msgid "Start a new project"
+msgstr "Mulai proyek baru"
+
+msgid "Other projects :"
+msgstr "Proyek lainnya:"
+
+msgid "switch to"
+msgstr "ganti ke"
+
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Dasbor"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Keluar"
+
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
+
+msgid "Mobile Application"
+msgstr "Aplikasi Gawai"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasi"
+
+msgid "Administation Dashboard"
+msgstr "Dasbor Administrasi"
+
+msgid "\"I hate money\" is a free software"
+msgstr "\"I hate money\" adalah perangkat lunak gratis"
+
+msgid "you can contribute and improve it!"
+msgstr "kamu bisa berkontribusi dan meningkatkannya!"
+
+msgid "deactivate"
+msgstr "nonaktifkan"
+
+msgid "reactivate"
+msgstr "aktivasi ulang"
+
+msgid "Invite people"
+msgstr "Undang orang"
+
+msgid "You should start by adding participants"
+msgstr "Anda harus mulai dengan menambahkan partisipan"
+
+msgid "Add a new bill"
+msgstr "Tambah tagihan baru"
+
+msgid "When?"
+msgstr "Kapan?"
+
+msgid "Who paid?"
+msgstr "Siapa yang bayar?"
+
+msgid "For what?"
+msgstr "Untuk apa?"
+
+msgid "How much?"
+msgstr "Berapa banyak?"
+
+#, python-format
+msgid "Added on %(date)s"
+msgstr "Ditambahkan pada %(date)s"
+
+msgid "Everyone"
+msgstr "Semua orang"
+
+#, python-format
+msgid "Everyone but %(excluded)s"
+msgstr "Semua orang kecuali %(excluded)s"
+
+msgid "each"
+msgstr "setiap"
+
+msgid "see"
+msgstr "lihat"
+
+msgid "No bills"
+msgstr "Tidak ada tagihan"
+
+msgid "Nothing to list yet."
+msgstr "Belum ada untuk didaftarkan."
+
+msgid "You probably want to"
+msgstr "Anda mungkin menginginkan"
+
+msgid "add a bill"
+msgstr "tambah tagihan"
+
+msgid "add participants"
+msgstr "tambah partisipan"
+
+msgid "Password reminder"
+msgstr "Pengingat kata sandi"
+
+msgid ""
+"A link to reset your password has been sent to you, please check your "
+"emails."
+msgstr ""
+"Tautan atur ulang kata sandi telah dikirim kepada Anda, silakan cek email "
+"Anda."
+
+msgid "Return to home page"
+msgstr "Kembali ke halaman depan"
+
+msgid "Your projects"
+msgstr "Proyek Anda"
+
+msgid "Reset your password"
+msgstr "Atur ulang kata sandi Anda"
+
+msgid "Invite people to join this project"
+msgstr "Undang orang untuk bergabung dalam proyek ini"
+
+msgid "Share Identifier & code"
+msgstr "Bagikan ID & kode"
+
+msgid ""
+"You can share the project identifier and the private code by any "
+"communication means."
+msgstr ""
+"Anda bisa membagikan ID proyek dan kode pribadi dengan cara komunikasi "
+"apapun."
+
+msgid "Identifier:"
+msgstr "ID:"
+
+msgid "Share the Link"
+msgstr "Bagikan tautan"
+
+msgid "You can directly share the following link via your prefered medium"
+msgstr ""
+"Anda bisa membagikan tautan secara langsung melalui media yang Anda inginkan"
+
+msgid "Send via Emails"
+msgstr "Kirim melalui surel"
+
+msgid ""
+"Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify "
+"about the\n"
+" creation of this budget management project and we will "
+"send them an email for you."
+msgstr ""
+"Spesifikkan daftar alamat surel (dipisah dengan koma) yang akan Anda kirim "
+"pemberitahuan tentang\n"
+" pembuatan dari manajemen anggaran proyek ini dan kami akan "
+"memngirim mereka sebuah surel."
+
+msgid "Who pays?"
+msgstr "Siapa membayar?"
+
+msgid "To whom?"
+msgstr "Kepada siapa?"
+
+msgid "Who?"
+msgstr "Siapa?"
+
+msgid "Paid"
+msgstr "Dibayar"
+
+msgid "Spent"
+msgstr "Dihabiskan"
+
+msgid "Balance"
+msgstr "Saldo"