diff options
Diffstat (limited to 'ihatemoney/translations/pl')
| -rw-r--r-- | ihatemoney/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po | 44 |
1 files changed, 26 insertions, 18 deletions
diff --git a/ihatemoney/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po index cfb3982..78db573 100644 --- a/ihatemoney/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-30 14:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-30 21:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-13 15:41+0000\n" "Last-Translator: Szylu <chipolade@gmail.com>\n" "Language: pl\n" @@ -455,12 +455,6 @@ msgstr "i" msgid "owers list" msgstr "lista dłużników" -msgid "Who?" -msgstr "Kto?" - -msgid "Balance" -msgstr "Saldo" - #, python-format msgid "" "\n" @@ -609,12 +603,9 @@ msgid "Create" msgstr "Stwórz" msgid "" -"This access code will be sent to your friends. It is stored as-is by the " -"server, so don\\'t reuse a personal password!" +"Don\\'t reuse a personal password. Choose a private code and send it to " +"your friends" msgstr "" -"Ten kod dostępu zostanie wysłany do znajomych. Jest przechowywany w " -"stanie niezmienionym przez serwer, więc nie używaj ponownie osobistego " -"hasła!" msgid "Account manager" msgstr "Menadżer konta" @@ -677,12 +668,6 @@ msgstr "możesz przyczynić się i je ulepszyć!" msgid "%(amount)s each" msgstr "%(amount)s każdy" -msgid "deactivate" -msgstr "dezaktywuj" - -msgid "reactivate" -msgstr "reaktywuj" - msgid "Invite people" msgstr "Zaproś ludzi" @@ -799,6 +784,18 @@ msgstr "Kto płaci?" msgid "To whom?" msgstr "Komu?" +msgid "Who?" +msgstr "Kto?" + +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +msgid "deactivate" +msgstr "dezaktywuj" + +msgid "reactivate" +msgstr "reaktywuj" + msgid "Paid" msgstr "Zapłacone" @@ -820,3 +817,14 @@ msgstr "Okres" #~ msgid "Error while sending reminder email" #~ msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości e-mail z przypomnieniem" +#~ msgid "" +#~ "This access code will be sent to" +#~ " your friends. It is stored as-" +#~ "is by the server, so don\\'t reuse" +#~ " a personal password!" +#~ msgstr "" +#~ "Ten kod dostępu zostanie wysłany do " +#~ "znajomych. Jest przechowywany w stanie " +#~ "niezmienionym przez serwer, więc nie " +#~ "używaj ponownie osobistego hasła!" + |
