aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ihatemoney
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ihatemoney')
-rw-r--r--ihatemoney/translations/zh_HANS-CN/LC_MESSAGES/messages.po142
1 files changed, 72 insertions, 70 deletions
diff --git a/ihatemoney/translations/zh_HANS-CN/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/zh_HANS-CN/LC_MESSAGES/messages.po
index 1ad0800..d07beb5 100644
--- a/ihatemoney/translations/zh_HANS-CN/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/ihatemoney/translations/zh_HANS-CN/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-25 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-08 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-09 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Muge Niu <mugeniu12138@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"i-hate-money/i-hate-money/zh_Hans/>\n"
@@ -513,210 +513,210 @@ msgid "modified"
msgstr "更改"
msgid "removed"
-msgstr ""
+msgstr "移除"
msgid "changed in a unknown way"
-msgstr ""
+msgstr "未知的改变"
msgid "Nothing to list"
-msgstr ""
+msgstr "无列表"
msgid "Someone probably cleared the project history."
-msgstr ""
+msgstr "某人清理了项目历史记录。"
msgid "Manage your shared <br />expenses, easily"
-msgstr ""
+msgstr "轻松管理你分享的<br />花费"
msgid "Try out the demo"
-msgstr ""
+msgstr "试试小样"
msgid "You're sharing a house?"
-msgstr ""
+msgstr "你与人合租吗?"
msgid "Going on holidays with friends?"
-msgstr ""
+msgstr "与朋友一起度假吗?"
msgid "Simply sharing money with others?"
-msgstr ""
+msgstr "简单的与他人共享钱吗?"
msgid "We can help!"
msgstr "我们可以帮助!"
msgid "Log in to an existing project"
-msgstr ""
+msgstr "登陆已知项目"
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "登录"
msgid "can't remember your password?"
-msgstr ""
+msgstr "记不住密码?"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "创建"
msgid ""
"This access code will be sent to your friends. It is stored as-is by the "
"server, so don\\'t reuse a personal password!"
-msgstr ""
+msgstr "进入码已发送给朋友,会被保存在服务器,不要重复使用私人密码!"
msgid "Account manager"
-msgstr ""
+msgstr "账户经理"
msgid "Bills"
-msgstr ""
+msgstr "帐单"
msgid "Settle"
-msgstr ""
+msgstr "解决"
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "统计"
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "历史"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "设置"
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "语言"
msgid "Projects"
-msgstr ""
+msgstr "项目"
msgid "Start a new project"
-msgstr ""
+msgstr "开始一个新项目"
msgid "Other projects :"
-msgstr ""
+msgstr "其他项目:"
msgid "switch to"
-msgstr ""
+msgstr "切换到"
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "操作面板"
msgid "Logout"
-msgstr "签出"
+msgstr "退出"
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "代码"
msgid "Mobile Application"
-msgstr ""
+msgstr "手机软件"
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "文件"
msgid "Administation Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "管理面板"
msgid "\"I hate money\" is a free software"
-msgstr ""
+msgstr "“I hate money\"是一个免费软件"
msgid "you can contribute and improve it!"
-msgstr ""
+msgstr "你可以贡献自己的力量让它变得更好!"
msgid "deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "暂停"
msgid "reactivate"
-msgstr ""
+msgstr "激活"
msgid "Invite people"
-msgstr ""
+msgstr "邀请别人"
msgid "You should start by adding participants"
-msgstr ""
+msgstr "从添加参与人开始"
msgid "Add a new bill"
-msgstr ""
+msgstr "添加新帐单"
msgid "Newer bills"
-msgstr ""
+msgstr "最新账单"
msgid "Older bills"
-msgstr ""
+msgstr "最旧帐单"
msgid "When?"
msgstr "什么时候?"
msgid "Who paid?"
-msgstr ""
+msgstr "谁付的钱?"
msgid "For what?"
-msgstr ""
+msgstr "什么东西?"
msgid "How much?"
msgstr "多少?"
#, python-format
msgid "Added on %(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "添加到%(date)s"
msgid "Everyone"
-msgstr ""
+msgstr "每个人"
#, python-format
msgid "Everyone but %(excluded)s"
-msgstr ""
+msgstr "除了%(excluded)s的每个人"
msgid "each"
-msgstr ""
+msgstr "每一个·"
msgid "No bills"
-msgstr ""
+msgstr "没有账单"
msgid "Nothing to list yet."
-msgstr ""
+msgstr "没有列表"
msgid "You probably want to"
-msgstr ""
+msgstr "你想要"
msgid "add a bill"
-msgstr ""
+msgstr "添加账单"
msgid "add participants"
-msgstr ""
+msgstr "添加参与人"
msgid "Password reminder"
-msgstr ""
+msgstr "密码提醒"
msgid ""
"A link to reset your password has been sent to you, please check your "
"emails."
-msgstr ""
+msgstr "重置密码的链接已发送给你,请检查邮箱。"
msgid "Return to home page"
-msgstr ""
+msgstr "返回主页"
msgid "Your projects"
-msgstr ""
+msgstr "你的项目"
msgid "Reset your password"
-msgstr ""
+msgstr "重设密码"
msgid "Invite people to join this project"
-msgstr ""
+msgstr "邀请其他人加入项目"
msgid "Share Identifier & code"
-msgstr ""
+msgstr "分享标识符与码"
msgid ""
"You can share the project identifier and the private code by any "
"communication means."
-msgstr ""
+msgstr "你可以通过任何通信手段分享项目标识符与专用码"
msgid "Identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "标识符:"
msgid "Share the Link"
-msgstr ""
+msgstr "分享链接"
msgid "You can directly share the following link via your prefered medium"
-msgstr ""
+msgstr "你可以直接通过你喜欢的媒体分享链接"
msgid "Send via Emails"
-msgstr ""
+msgstr "邮件发送"
msgid ""
"Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify "
@@ -724,21 +724,23 @@ msgid ""
" creation of this budget management project and we will "
"send them an email for you."
msgstr ""
+"指定一个邮箱接收通知\n"
+"创建预算管理项目,我们会把它通过邮件发送给你"
msgid "Who pays?"
-msgstr ""
+msgstr "谁付款?"
msgid "To whom?"
-msgstr ""
+msgstr "给谁?"
msgid "Paid"
-msgstr ""
+msgstr "付款"
msgid "Spent"
-msgstr ""
+msgstr "花费"
msgid "Expenses by Month"
-msgstr ""
+msgstr "每月花销"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "期间"