From b9672d9e15fb8feeb21134869f7ce8c4b1087808 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glandos Date: Sat, 9 May 2020 21:50:24 +0200 Subject: Update i18n (#617) --- ihatemoney/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po | 110 +++++++++++++-------- 1 file changed, 70 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'ihatemoney/translations/pl') diff --git a/ihatemoney/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po index e0869e5..d04debb 100644 --- a/ihatemoney/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,26 +1,27 @@ + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-08 09:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-09 21:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-08 20:02+0000\n" "Last-Translator: Szylu \n" -"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" +"Language-Team: Polish \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && " +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"Generated-By: Babel 2.7.0\n" msgid "" "Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are " "accepted." msgstr "" -"Niepoprawna kwota lub wyrażenie. Akceptowane są tylko liczby i operatory + - " -"* /." +"Niepoprawna kwota lub wyrażenie. Akceptowane są tylko liczby i operatory " +"+ - * /." msgid "Project name" msgstr "Nazwa projektu" @@ -37,6 +38,9 @@ msgstr "Włącz historię projektu" msgid "Use IP tracking for project history" msgstr "Użyj śledzenia IP do historii projektu" +msgid "Default Currency" +msgstr "" + msgid "Import previously exported JSON file" msgstr "Zaimportuj wcześniej wyeksportowany plik JSON" @@ -93,6 +97,9 @@ msgstr "Płatnik" msgid "Amount paid" msgstr "Opłata zapłacona" +msgid "Currency" +msgstr "" + msgid "External link" msgstr "Link zewnętrzny" @@ -108,6 +115,10 @@ msgstr "Zatwierdź" msgid "Submit and add a new one" msgstr "Zatwierdź i dodaj nowy" +#, python-format +msgid "Project default: %(currency)s" +msgstr "" + msgid "Bills can't be null" msgstr "Rachunki nie mogą być zerowe" @@ -148,13 +159,15 @@ msgstr "Rachunek" msgid "Project" msgstr "Projekt" +msgid "No Currency" +msgstr "" + msgid "Too many failed login attempts, please retry later." msgstr "Zbyt wiele nieudanych prób logowania, spróbuj ponownie później." #, python-format msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left." -msgstr "" -"To hasło administratora jest nieprawidłowe. Pozostało tylko %(num)d prób." +msgstr "To hasło administratora jest nieprawidłowe. Pozostało tylko %(num)d prób." msgid "You either provided a bad token or no project identifier." msgstr "Podałeś zły token lub brak identyfikatora projektu." @@ -166,9 +179,12 @@ msgstr "Ten prywatny kod jest niewłaściwy" msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses" msgstr "Właśnie utworzyłeś „%(project)s”, aby podzielić się wydatkami" +msgid "Error while sending reminder email" +msgstr "" + #, python-format -msgid "%(msg_compl)sThe project identifier is %(project)s" -msgstr "%(msg_compl)sIdentyfikator projektu to %(project)s" +msgid "The project identifier is %(project)s" +msgstr "" msgid "No token provided" msgstr "Nie podano tokena" @@ -236,7 +252,8 @@ msgstr "Niestety nie udało nam się znaleźć strony, o którą prosiłeś." msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page." msgstr "" -"Najlepszą rzeczą do zrobienia jest prawdopodobnie powrót do strony głównej." +"Najlepszą rzeczą do zrobienia jest prawdopodobnie powrót do strony " +"głównej." msgid "Back to the list" msgstr "Powrót do listy" @@ -308,8 +325,7 @@ msgid "Settle plans" msgstr "Uzgodnij plany" msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills." -msgstr "" -"Pobierz listę transakcji potrzebnych do rozliczenia bieżących rachunków." +msgstr "Pobierz listę transakcji potrzebnych do rozliczenia bieżących rachunków." msgid "Can't remember the password?" msgstr "Nie pamiętasz hasła?" @@ -391,8 +407,8 @@ msgid "" msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie zarejestrowane adresy IP z tego " "projektu?\n" -"                 Pozostała część historii projektu pozostanie niezmieniona. " -"Nie można cofnąć tej akcji." +"                 Pozostała część historii projektu pozostanie " +"niezmieniona. Nie można cofnąć tej akcji." msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -407,8 +423,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to erase all history for this project? This action " "cannot be undone." msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć całą historię tego projektu? Nie można cofnąć tej " -"akcji." +"Czy na pewno chcesz usunąć całą historię tego projektu? Nie można cofnąć " +"tej akcji." msgid "Added" msgstr "Dodane" @@ -437,8 +453,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Historia tego projektu została wyłączona. Nowe działania nie " -"pojawią się poniżej. Możesz włączyć historię w\n" +" Historia tego projektu została wyłączona. Nowe działania " +"nie pojawią się poniżej. Możesz włączyć historię w\n" " ustawieniach\n" " " @@ -452,10 +468,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Poniższa tabela przedstawia działania zarejestrowane przed " -"wyłączeniem historii projektu. Możesz\n" -" wyczyścić historię projektu, aby je " +" Poniższa tabela przedstawia działania zarejestrowane przed" +" wyłączeniem historii projektu. Możesz\n" +" wyczyścić historię projektu, aby je " "usunąć.

\n" " " @@ -526,6 +542,10 @@ msgstr "Link zewnętrzny zmieniono na" msgid "Amount" msgstr "Ilość" +#, python-format +msgid "Amount in %(currency)s" +msgstr "" + msgid "modified" msgstr "zmieniony" @@ -575,8 +595,9 @@ msgid "" "This access code will be sent to your friends. It is stored as-is by the " "server, so don\\'t reuse a personal password!" msgstr "" -"Ten kod dostępu zostanie wysłany do znajomych. Jest przechowywany w stanie " -"niezmienionym przez serwer, więc nie używaj ponownie osobistego hasła!" +"Ten kod dostępu zostanie wysłany do znajomych. Jest przechowywany w " +"stanie niezmienionym przez serwer, więc nie używaj ponownie osobistego " +"hasła!" msgid "Account manager" msgstr "Menadżer konta" @@ -635,6 +656,10 @@ msgstr "„I Hate Money” to darmowe oprogramowanie" msgid "you can contribute and improve it!" msgstr "możesz przyczynić się i je ulepszyć!" +#, python-format +msgid "%(amount)s each" +msgstr "" + msgid "deactivate" msgstr "dezaktywuj" @@ -679,9 +704,6 @@ msgstr "Wszyscy" msgid "Everyone but %(excluded)s" msgstr "Wszyscy poza %(excluded)s" -msgid "each" -msgstr "każdy" - msgid "No bills" msgstr "Brak rachunków" @@ -704,7 +726,8 @@ msgid "" "A link to reset your password has been sent to you, please check your " "emails." msgstr "" -"Link do zresetowania hasła został wysłany do Ciebie, sprawdź swojego maila." +"Link do zresetowania hasła został wysłany do Ciebie, sprawdź swojego " +"maila." msgid "Return to home page" msgstr "Wróć do strony głównej" @@ -725,8 +748,8 @@ msgid "" "You can share the project identifier and the private code by any " "communication means." msgstr "" -"Identyfikator projektu i kod prywatny można udostępniać dowolnymi środkami " -"komunikacji." +"Identyfikator projektu i kod prywatny można udostępniać dowolnymi " +"środkami komunikacji." msgid "Identifier:" msgstr "Identyfikator:" @@ -736,8 +759,8 @@ msgstr "Udostępnij link" msgid "You can directly share the following link via your prefered medium" msgstr "" -"Możesz bezpośrednio udostępnić poniższy link za pośrednictwem preferowanego " -"medium" +"Możesz bezpośrednio udostępnić poniższy link za pośrednictwem " +"preferowanego medium" msgid "Send via Emails" msgstr "Wyślij przez maile" @@ -748,10 +771,10 @@ msgid "" " creation of this budget management project and we will " "send them an email for you." msgstr "" -"Podaj (adresy rozdzielone przecinkami) adresy email, które chcesz powiadomić " -"o \n" -" utworzeniu tego projektu zarządzania budżetem, a my wyślemy " -"Ci wiadomość email." +"Podaj (adresy rozdzielone przecinkami) adresy email, które chcesz " +"powiadomić o \n" +" utworzeniu tego projektu zarządzania budżetem, a my " +"wyślemy Ci wiadomość email." msgid "Who pays?" msgstr "Kto płaci?" @@ -770,3 +793,10 @@ msgstr "Wydatki według miesiąca" msgid "Period" msgstr "Okres" + +#~ msgid "%(msg_compl)sThe project identifier is %(project)s" +#~ msgstr "%(msg_compl)sIdentyfikator projektu to %(project)s" + +#~ msgid "each" +#~ msgstr "każdy" + -- cgit v1.1