msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-22 06:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 17:27+0000\n"
"Last-Translator: Jwen921 \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
msgid ""
"Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are "
"accepted."
msgstr "無効な入力です。数字と「+ - * / 」の演算子しか入力できません。"
msgid "Project name"
msgstr "プロジェクトの名前"
msgid "Private code"
msgstr "暗証コード"
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"
msgid "Enable project history"
msgstr "プロジェクトの歴史を有効にする"
msgid "Use IP tracking for project history"
msgstr "IPでプロジェクトの歴史を追跡する"
msgid "Default Currency"
msgstr "初期設定にする通貨"
msgid "Import previously exported JSON file"
msgstr "以前のJSONファイルをインポートする"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
msgid "Project identifier"
msgstr "プロジェクトの名前"
msgid "Create the project"
msgstr "プロジェクトを新規作成する"
#, python-format
msgid ""
"A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please "
"choose a new identifier"
msgstr "(\"%(project)s\")というプロジェクトは既に存在します。別の名前にしてください"
msgid "Get in"
msgstr "入る"
msgid "Admin password"
msgstr "管理者パスワード"
msgid "Send me the code by email"
msgstr "メールでコードを送る"
msgid "This project does not exists"
msgstr "プロジェクトは存在していない"
msgid "Password mismatch"
msgstr "パスワードが正しくありません"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
msgid "Password confirmation"
msgstr "パスワードの確認"
msgid "Reset password"
msgstr "パスワードの再設定"
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgid "What?"
msgstr "何ですか?"
msgid "Payer"
msgstr "支払人"
msgid "Amount paid"
msgstr "支払額"
msgid "Currency"
msgstr "通貨"
msgid "External link"
msgstr "外部リンク"
msgid "A link to an external document, related to this bill"
msgstr "この明細に関する外部ファイルのリンク"
msgid "For whom?"
msgstr "誰のためですか?"
msgid "Submit"
msgstr "確認"
msgid "Submit and add a new one"
msgstr "確認して、新しいのを作成します"
#, python-format
msgid "Project default: %(currency)s"
msgstr "初期プロジェクト: %(currency)s"
msgid "Bills can't be null"
msgstr "数値を空値にしてはいけません"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Weights should be positive"
msgstr "重みは正でなければなりません"
msgid "Weight"
msgstr "重み"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "User name incorrect"
msgstr ""
msgid "This project already have this member"
msgstr ""
msgid "People to notify"
msgstr ""
msgid "Send invites"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The email %(email)s is not valid"
msgstr ""
msgid "Participant"
msgstr ""
msgid "Bill"
msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
msgid "No Currency"
msgstr ""
msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
msgstr ""
#, python-format
msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
msgstr ""
msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
msgstr ""
msgid "This private code is not the right one"
msgstr ""
#, python-format
msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses"
msgstr ""
msgid "A reminder email has just been sent to you"
msgstr ""
msgid ""
"We tried to send you an reminder email, but there was an error. You can "
"still use the project normally."
msgstr ""
#, python-format
msgid "The project identifier is %(project)s"
msgstr ""
msgid ""
"Sorry, there was an error while sending you an email with password reset "
"instructions. Please check the email configuration of the server or "
"contact the administrator."
msgstr ""
msgid "No token provided"
msgstr ""
msgid "Invalid token"
msgstr ""
msgid "Unknown project"
msgstr ""
msgid "Password successfully reset."
msgstr ""
msgid "Project successfully uploaded"
msgstr ""
msgid "Invalid JSON"
msgstr ""
msgid "Project successfully deleted"
msgstr ""
#, python-format
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
msgstr ""
msgid "Your invitations have been sent"
msgstr ""
msgid ""
"Sorry, there was an error while trying to send the invitation emails. "
"Please check the email configuration of the server or contact the "
"administrator."
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(member)s has been added"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users "
"list until its balance becomes zero."
msgstr ""
#, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed"
msgstr ""
#, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited"
msgstr ""
msgid "The bill has been added"
msgstr ""
msgid "The bill has been deleted"
msgstr ""
msgid "The bill has been modified"
msgstr ""
msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
msgstr ""
msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page."
msgstr ""
msgid "Back to the list"
msgstr ""
msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr ""
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr ""
msgid "create it"
msgstr ""
msgid "?"
msgstr ""
msgid "Create a new project"
msgstr ""
msgid "Number of members"
msgstr ""
msgid "Number of bills"
msgstr ""
msgid "Newest bill"
msgstr ""
msgid "Oldest bill"
msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
msgid "edit"
msgstr ""
msgid "delete"
msgstr ""
msgid "show"
msgstr ""
msgid "The Dashboard is currently deactivated."
msgstr ""
msgid "you sure?"
msgstr ""
msgid "Edit project"
msgstr ""
msgid "Import JSON"
msgstr ""
msgid "Choose file"
msgstr ""
msgid "Download project's data"
msgstr ""
msgid "Bill items"
msgstr ""
msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... "
msgstr ""
msgid "Settle plans"
msgstr ""
msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
msgstr ""
msgid "Can't remember the password?"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Privacy Settings"
msgstr ""
msgid "Edit the project"
msgstr ""
msgid "Edit this bill"
msgstr ""
msgid "Add a bill"
msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
msgid "Select none"
msgstr ""
msgid "Add participant"
msgstr ""
msgid "Edit this member"
msgstr ""
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr ""
msgid "Send the invitations"
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr ""
msgid "Disabled Project History"
msgstr ""
msgid "Disabled Project History & IP Address Recording"
msgstr ""
msgid "Enabled Project History"
msgstr ""
msgid "Disabled IP Address Recording"
msgstr ""
msgid "Enabled Project History & IP Address Recording"
msgstr ""
msgid "Enabled IP Address Recording"
msgstr ""
msgid "History Settings Changed"
msgstr ""
msgid "changed"
msgstr ""
msgid "from"
msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
msgid "Confirm Remove IP Adresses"
msgstr ""
msgid ""
"Are you sure you want to delete all recorded IP addresses from this "
"project?\n"
" The rest of the project history will be unaffected. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr ""
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
msgid "Delete Confirmation"
msgstr ""
msgid ""
"Are you sure you want to erase all history for this project? This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
msgid "and"
msgstr ""
msgid "owers list"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" This project has history disabled. New actions won't "
"appear below. You can enable history on the\n"
" settings page\n"
" "
msgstr ""
msgid ""
"\n"
" The table below reflects actions recorded prior to "
"disabling project history. You can\n"
" clear project history to remove "
"them.
\n"
" "
msgstr ""
msgid ""
"Some entries below contain IP addresses, even though this project has IP "
"recording disabled. "
msgstr ""
msgid "Delete stored IP addresses"
msgstr ""
msgid "No history to erase"
msgstr ""
msgid "Clear Project History"
msgstr ""
msgid "No IP Addresses to erase"
msgstr ""
msgid "Delete Stored IP Addresses"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
msgid "Event"
msgstr ""
msgid "IP address recording can be enabled on the settings page"
msgstr ""
msgid "IP address recording can be disabled on the settings page"
msgstr ""
msgid "From IP"
msgstr ""
msgid "added"
msgstr ""
msgid "Project private code changed"
msgstr ""
msgid "Project renamed to"
msgstr ""
msgid "Project contact email changed to"
msgstr ""
msgid "Project settings modified"
msgstr ""
msgid "deactivated"
msgstr ""
msgid "reactivated"
msgstr ""
msgid "renamed to"
msgstr ""
msgid "External link changed to"
msgstr ""
msgid "Amount"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Amount in %(currency)s"
msgstr ""
msgid "modified"
msgstr ""
msgid "removed"
msgstr ""
msgid "changed in a unknown way"
msgstr ""
msgid "Nothing to list"
msgstr ""
msgid "Someone probably cleared the project history."
msgstr ""
msgid "Manage your shared
expenses, easily"
msgstr ""
msgid "Try out the demo"
msgstr ""
msgid "You're sharing a house?"
msgstr ""
msgid "Going on holidays with friends?"
msgstr ""
msgid "Simply sharing money with others?"
msgstr ""
msgid "We can help!"
msgstr ""
msgid "Log in to an existing project"
msgstr ""
msgid "Log in"
msgstr ""
msgid "can't remember your password?"
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr ""
msgid ""
"Don\\'t reuse a personal password. Choose a private code and send it to "
"your friends"
msgstr ""
msgid "Account manager"
msgstr ""
msgid "Bills"
msgstr ""
msgid "Settle"
msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgid "History"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
msgid "Projects"
msgstr ""
msgid "Start a new project"
msgstr ""
msgid "Other projects :"
msgstr ""
msgid "switch to"
msgstr ""
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgid "Logout"
msgstr ""
msgid "Code"
msgstr ""
msgid "Mobile Application"
msgstr ""
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgid "Administation Dashboard"
msgstr ""
msgid "\"I hate money\" is a free software"
msgstr ""
msgid "you can contribute and improve it!"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(amount)s each"
msgstr ""
msgid "Invite people"
msgstr ""
msgid "You should start by adding participants"
msgstr ""
msgid "Add a new bill"
msgstr ""
msgid "Newer bills"
msgstr ""
msgid "Older bills"
msgstr ""
msgid "When?"
msgstr ""
msgid "Who paid?"
msgstr ""
msgid "For what?"
msgstr ""
msgid "How much?"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Added on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Everyone"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Everyone but %(excluded)s"
msgstr ""
msgid "No bills"
msgstr ""
msgid "Nothing to list yet."
msgstr ""
msgid "You probably want to"
msgstr ""
msgid "add a bill"
msgstr ""
msgid "add participants"
msgstr ""
msgid "Password reminder"
msgstr ""
msgid ""
"A link to reset your password has been sent to you, please check your "
"emails."
msgstr ""
msgid "Return to home page"
msgstr ""
msgid "Your projects"
msgstr ""
msgid "Reset your password"
msgstr ""
msgid "Invite people to join this project"
msgstr ""
msgid "Share Identifier & code"
msgstr ""
msgid ""
"You can share the project identifier and the private code by any "
"communication means."
msgstr ""
msgid "Identifier:"
msgstr ""
msgid "Share the Link"
msgstr ""
msgid "You can directly share the following link via your prefered medium"
msgstr ""
msgid "Send via Emails"
msgstr ""
msgid ""
"Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify "
"about the\n"
" creation of this budget management project and we will "
"send them an email for you."
msgstr ""
msgid "Who pays?"
msgstr ""
msgid "To whom?"
msgstr ""
msgid "Who?"
msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
msgid "deactivate"
msgstr ""
msgid "reactivate"
msgstr ""
msgid "Paid"
msgstr ""
msgid "Spent"
msgstr ""
msgid "Expenses by Month"
msgstr ""
msgid "Period"
msgstr ""