msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-26 19:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-26 20:48+0000\n" "Last-Translator: Vsevolod \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n" msgid "" "Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are " "accepted." msgstr "" "Недопустимая сумма выражения. Принимаются только цифры и операторы + - * / ." msgid "Project name" msgstr "Имя проекта" msgid "Private code" msgstr "Приватный код" msgid "Email" msgstr "Email" msgid "Enable project history" msgstr "Включить историю проекта" msgid "Use IP tracking for project history" msgstr "Использовать отслеживание по IP для истории проекта" msgid "Import previously exported JSON file" msgstr "Импортировать ранее экспортированный JSON файл" msgid "Import" msgstr "Импортировать" msgid "Project identifier" msgstr "Идентификатор проекта" msgid "Create the project" msgstr "Создать проект" #, python-format msgid "" "A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please " "choose a new identifier" msgstr "" "Проект с идентификатором (\"%(project)s\") уже существует. Пожалуйста, " "выберете новый идентификатор" msgid "Get in" msgstr "Войти" msgid "Admin password" msgstr "Пароль администратора" msgid "Send me the code by email" msgstr "Отправить код мне на Email" msgid "This project does not exists" msgstr "Такой проект не существует" msgid "Password mismatch" msgstr "Пароли не совпадают" msgid "Password" msgstr "Пароль" msgid "Password confirmation" msgstr "Подтвердите пароль" msgid "Reset password" msgstr "Восстановить пароль" msgid "Date" msgstr "Дата" msgid "What?" msgstr "Что?" msgid "Payer" msgstr "Плательщик" msgid "Amount paid" msgstr "Уплаченная сумма" msgid "External link" msgstr "Внешняя ссылка" msgid "A link to an external document, related to this bill" msgstr "Ссылка на внешний документ, относящийся к этому счёту" msgid "For whom?" msgstr "Кому?" msgid "Submit" msgstr "Отправить" msgid "Submit and add a new one" msgstr "Отправить и добавить новый" msgid "Bills can't be null" msgstr "Счета не могут быть нулевыми" msgid "Name" msgstr "Имя" msgid "Weights should be positive" msgstr "Вес должен быть положительным" msgid "Weight" msgstr "Вес" msgid "Add" msgstr "Добавить" msgid "User name incorrect" msgstr "Неправильное имя пользователя" msgid "This project already have this member" msgstr "В этом проекте уже есть такой участник" msgid "People to notify" msgstr "" msgid "Send invites" msgstr "Отправить приглашения" #, python-format msgid "The email %(email)s is not valid" msgstr "Email %(email)s не правильный" msgid "Participant" msgstr "Участник" msgid "Bill" msgstr "Счёт" msgid "Project" msgstr "Проект" msgid "Too many failed login attempts, please retry later." msgstr "Слишком много неудачных попыток входа, попробуйте позже." #, python-format msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left." msgstr "" "Этот пароль администратора неправильный. Осталось только %(num)d попыток." msgid "You either provided a bad token or no project identifier." msgstr "" msgid "This private code is not the right one" msgstr "Этот приватный код не подходит" #, python-format msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses" msgstr "Вы только что создали '%(project)s' , чтобы разделить расходы" #, python-format msgid "%(msg_compl)sThe project identifier is %(project)s" msgstr "%(msg_compl)sИдентификатор проекта это %(project)s" msgid "No token provided" msgstr "Не предоставлен токен" msgid "Invalid token" msgstr "Неправильный токен" msgid "Unknown project" msgstr "" msgid "Password successfully reset." msgstr "" msgid "Project successfully uploaded" msgstr "" msgid "Invalid JSON" msgstr "" msgid "Project successfully deleted" msgstr "" #, python-format msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s" msgstr "" msgid "Your invitations have been sent" msgstr "" #, python-format msgid "%(member)s has been added" msgstr "" #, python-format msgid "%(name)s is part of this project again" msgstr "" #, python-format msgid "" "User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "list until its balance becomes zero." msgstr "" #, python-format msgid "User '%(name)s' has been removed" msgstr "" #, python-format msgid "User '%(name)s' has been edited" msgstr "" msgid "The bill has been added" msgstr "" msgid "The bill has been deleted" msgstr "" msgid "The bill has been modified" msgstr "" msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for." msgstr "" msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page." msgstr "" msgid "Back to the list" msgstr "" msgid "Administration tasks are currently disabled." msgstr "" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgstr "" msgid "create it" msgstr "" msgid "?" msgstr "" msgid "Create a new project" msgstr "" msgid "Number of members" msgstr "" msgid "Number of bills" msgstr "" msgid "Newest bill" msgstr "" msgid "Oldest bill" msgstr "" msgid "Actions" msgstr "" msgid "edit" msgstr "" msgid "delete" msgstr "" msgid "see" msgstr "" msgid "The Dashboard is currently deactivated." msgstr "" msgid "you sure?" msgstr "" msgid "Edit project" msgstr "" msgid "Import JSON" msgstr "" msgid "Choose file" msgstr "" msgid "Download project's data" msgstr "" msgid "Bill items" msgstr "" msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... " msgstr "" msgid "Settle plans" msgstr "" msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills." msgstr "" msgid "Can't remember the password?" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" msgid "Privacy Settings" msgstr "" msgid "Edit the project" msgstr "" msgid "Edit this bill" msgstr "" msgid "Add a bill" msgstr "" msgid "Select all" msgstr "" msgid "Select none" msgstr "" msgid "Add participant" msgstr "" msgid "Edit this member" msgstr "" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgstr "" msgid "Send the invitations" msgstr "" msgid "Download" msgstr "" msgid "Disabled Project History" msgstr "" msgid "Disabled Project History & IP Address Recording" msgstr "" msgid "Enabled Project History" msgstr "" msgid "Disabled IP Address Recording" msgstr "" msgid "Enabled Project History & IP Address Recording" msgstr "" msgid "Enabled IP Address Recording" msgstr "" msgid "History Settings Changed" msgstr "" msgid "changed" msgstr "" msgid "from" msgstr "" msgid "to" msgstr "" msgid "Confirm Remove IP Adresses" msgstr "" msgid "" "Are you sure you want to delete all recorded IP addresses from this " "project?\n" " The rest of the project history will be unaffected. This " "action cannot be undone." msgstr "" msgid "Close" msgstr "" msgid "Confirm Delete" msgstr "" msgid "Delete Confirmation" msgstr "" msgid "" "Are you sure you want to erase all history for this project? This action " "cannot be undone." msgstr "" msgid "Added" msgstr "" msgid "Removed" msgstr "" msgid "and" msgstr "" msgid "owers list" msgstr "" msgid "Who?" msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" " This project has history disabled. New actions won't " "appear below. You can enable history on the\n" " settings page\n" " " msgstr "" msgid "" "\n" " The table below reflects actions recorded prior to " "disabling project history. You can\n" " clear project history to remove " "them.

\n" " " msgstr "" msgid "" "Some entries below contain IP addresses, even though this project has IP " "recording disabled. " msgstr "" msgid "Delete stored IP addresses" msgstr "" msgid "No history to erase" msgstr "" msgid "Clear Project History" msgstr "" msgid "No IP Addresses to erase" msgstr "" msgid "Delete Stored IP Addresses" msgstr "" msgid "Time" msgstr "" msgid "Event" msgstr "" msgid "IP address recording can be enabled on the settings page" msgstr "" msgid "IP address recording can be disabled on the settings page" msgstr "" msgid "From IP" msgstr "" msgid "added" msgstr "" msgid "Project private code changed" msgstr "" msgid "Project renamed to" msgstr "" msgid "Project contact email changed to" msgstr "" msgid "Project settings modified" msgstr "" msgid "deactivated" msgstr "" msgid "reactivated" msgstr "" msgid "renamed to" msgstr "" msgid "External link changed to" msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" msgid "modified" msgstr "" msgid "removed" msgstr "" msgid "changed in a unknown way" msgstr "" msgid "Nothing to list" msgstr "" msgid "Someone probably cleared the project history." msgstr "" msgid "Manage your shared
expenses, easily" msgstr "" msgid "Try out the demo" msgstr "" msgid "You're sharing a house?" msgstr "" msgid "Going on holidays with friends?" msgstr "" msgid "Simply sharing money with others?" msgstr "" msgid "We can help!" msgstr "" msgid "Log in to an existing project" msgstr "" msgid "Log in" msgstr "" msgid "can't remember your password?" msgstr "" msgid "Create" msgstr "" msgid "" "This access code will be sent to your friends. It is stored as-is by the " "server, so don\\'t reuse a personal password!" msgstr "" msgid "Account manager" msgstr "" msgid "Bills" msgstr "" msgid "Settle" msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" msgid "History" msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" msgid "Languages" msgstr "" msgid "Projects" msgstr "" msgid "Start a new project" msgstr "" msgid "Other projects :" msgstr "" msgid "switch to" msgstr "" msgid "Dashboard" msgstr "" msgid "Logout" msgstr "" msgid "Code" msgstr "" msgid "Mobile Application" msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "" msgid "Administation Dashboard" msgstr "" msgid "\"I hate money\" is a free software" msgstr "" msgid "you can contribute and improve it!" msgstr "" msgid "deactivate" msgstr "" msgid "reactivate" msgstr "" msgid "Invite people" msgstr "" msgid "You should start by adding participants" msgstr "" msgid "Add a new bill" msgstr "" msgid "Newer bills" msgstr "" msgid "Older bills" msgstr "" msgid "When?" msgstr "" msgid "Who paid?" msgstr "" msgid "For what?" msgstr "" msgid "How much?" msgstr "" #, python-format msgid "Added on %(date)s" msgstr "" msgid "Everyone" msgstr "" #, python-format msgid "Everyone but %(excluded)s" msgstr "" msgid "each" msgstr "" msgid "No bills" msgstr "" msgid "Nothing to list yet." msgstr "" msgid "You probably want to" msgstr "" msgid "add a bill" msgstr "" msgid "add participants" msgstr "" msgid "Password reminder" msgstr "" msgid "" "A link to reset your password has been sent to you, please check your " "emails." msgstr "" msgid "Return to home page" msgstr "" msgid "Your projects" msgstr "" msgid "Reset your password" msgstr "" msgid "Invite people to join this project" msgstr "" msgid "Share Identifier & code" msgstr "" msgid "" "You can share the project identifier and the private code by any " "communication means." msgstr "" msgid "Identifier:" msgstr "" msgid "Share the Link" msgstr "" msgid "You can directly share the following link via your prefered medium" msgstr "" msgid "Send via Emails" msgstr "" msgid "" "Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify " "about the\n" " creation of this budget management project and we will " "send them an email for you." msgstr "" msgid "Who pays?" msgstr "" msgid "To whom?" msgstr "" msgid "Paid" msgstr "" msgid "Spent" msgstr "" msgid "Expenses by Month" msgstr "" msgid "Period" msgstr ""