aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ihatemoney/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate (bot) <noreply@weblate.org>2020-05-18 15:08:33 +0200
committerGitHub <noreply@github.com>2020-05-18 15:08:33 +0200
commit3f46beade39d545a9421be140004222b6ee8146d (patch)
tree3f53bb8fee7601d369588accb1565e7053abe87f /ihatemoney/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
parentb449017214b7a75a0994e3f2ac8e468da9aa7a7b (diff)
downloadihatemoney-mirror-3f46beade39d545a9421be140004222b6ee8146d.zip
ihatemoney-mirror-3f46beade39d545a9421be140004222b6ee8146d.tar.gz
ihatemoney-mirror-3f46beade39d545a9421be140004222b6ee8146d.tar.bz2
Translations update from Weblate (#622)
Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 36.4% (83 of 228 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (228 of 228 strings)
Diffstat (limited to 'ihatemoney/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--ihatemoney/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po177
1 files changed, 92 insertions, 85 deletions
diff --git a/ihatemoney/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 0af04ee..270b8a2 100644
--- a/ihatemoney/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/ihatemoney/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,123 +1,128 @@
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-09 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-18 13:02+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
+"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
+"i-hate-money/it/>\n"
"Language: it\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
msgid ""
"Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are "
"accepted."
msgstr ""
+"Quantità o espressione non valida. Solo numeri e operatori + - * / sono "
+"accettati."
msgid "Project name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del progetto"
msgid "Private code"
-msgstr ""
+msgstr "Codice privato"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
msgid "Enable project history"
-msgstr ""
+msgstr "Attivare lo storico del progetto"
msgid "Use IP tracking for project history"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizzare la localizzazione IP per lo storico del progetto"
msgid "Default Currency"
msgstr ""
msgid "Import previously exported JSON file"
-msgstr ""
+msgstr "Importare il file esportato JSON"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importa"
msgid "Project identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identificatore del progetto"
msgid "Create the project"
-msgstr ""
+msgstr "Creare il progetto"
#, python-format
msgid ""
"A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please "
"choose a new identifier"
msgstr ""
+"Un progetto con questo identificatore (\"%(project)s\") esiste già. Per "
+"favore scegliere un identificatore nuovo"
msgid "Get in"
msgstr ""
msgid "Admin password"
-msgstr ""
+msgstr "Password di amministrazione"
msgid "Send me the code by email"
-msgstr ""
+msgstr "Inviami il codice per email"
msgid "This project does not exists"
-msgstr ""
+msgstr "Questo progetto non esiste"
msgid "Password mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Password non corrispondente"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password"
msgid "Password confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma password"
msgid "Reset password"
msgstr ""
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
msgid "What?"
-msgstr ""
+msgstr "Cosa?"
msgid "Payer"
-msgstr ""
+msgstr "Pagatore"
msgid "Amount paid"
-msgstr ""
+msgstr "Quantità pagata"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta"
msgid "External link"
-msgstr ""
+msgstr "Link esterno"
msgid "A link to an external document, related to this bill"
-msgstr ""
+msgstr "Un link a un documento esterno in relazione a questo addebito"
msgid "For whom?"
-msgstr ""
+msgstr "Per chi?"
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Invia"
msgid "Submit and add a new one"
-msgstr ""
+msgstr "Inviare e aggiungerne uno nuovo"
#, python-format
msgid "Project default: %(currency)s"
msgstr ""
msgid "Bills can't be null"
-msgstr ""
+msgstr "L'addebito non può essere nullo"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
msgid "Weights should be positive"
msgstr ""
@@ -126,68 +131,71 @@ msgid "Weight"
msgstr ""
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi"
msgid "User name incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Nome utente non valido"
msgid "This project already have this member"
-msgstr ""
+msgstr "Membro già presente in questo progetto"
msgid "People to notify"
-msgstr ""
+msgstr "Persone da notificare"
msgid "Send invites"
-msgstr ""
+msgstr "Spedisci inviti"
#, python-format
msgid "The email %(email)s is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "L'email %(email)s non è valida"
msgid "Participant"
-msgstr ""
+msgstr "Partecipante"
msgid "Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Addebito"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Progetto"
msgid "No Currency"
msgstr ""
msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
-msgstr ""
+msgstr "Troppi tentativi di accesso non riusciti. Riprova più tardi."
#, python-format
msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
msgstr ""
+"Questa password di amministrazione non è corretta. Solo %(num)d tentativi "
+"rimasti."
msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
msgstr ""
+"Hai fornito un token invalido o l'identificatore del progetto non è valido."
msgid "This private code is not the right one"
-msgstr ""
+msgstr "Questo codice privato non è quello corretto"
#, python-format
msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Hai appena creato '%(project)s' per condividere le tue spese"
msgid "Error while sending reminder email"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante l'invio dell'email di promemoria"
#, python-format
msgid "The project identifier is %(project)s"
-msgstr ""
+msgstr "L'identificatore del progetto è %(project)s"
msgid "No token provided"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun token fornito"
msgid "Invalid token"
-msgstr ""
+msgstr "Token invalido"
msgid "Unknown project"
-msgstr ""
+msgstr "Progetto non conosciuto"
msgid "Password successfully reset."
msgstr ""
@@ -196,21 +204,21 @@ msgid "Project successfully uploaded"
msgstr ""
msgid "Invalid JSON"
-msgstr ""
+msgstr "JSON non valido"
msgid "Project successfully deleted"
msgstr ""
#, python-format
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
-msgstr ""
+msgstr "Sei stato invitato a condividere le tue spese per %(project)s"
msgid "Your invitations have been sent"
-msgstr ""
+msgstr "I tuoi inviti sono stati spediti"
#, python-format
msgid "%(member)s has been added"
-msgstr ""
+msgstr "%(member)s è stato aggiunto"
#, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again"
@@ -228,16 +236,16 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited"
-msgstr ""
+msgstr "L'utente '%(name)s' è stato aggiornato"
msgid "The bill has been added"
-msgstr ""
+msgstr "L'addebito è stato aggiunto"
msgid "The bill has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "L'addebito è stato rimosso"
msgid "The bill has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "L'addebito è stato aggiornato"
msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
msgstr ""
@@ -246,7 +254,7 @@ msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page."
msgstr ""
msgid "Back to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Ritorna all'elenco"
msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr ""
@@ -261,49 +269,49 @@ msgid "?"
msgstr ""
msgid "Create a new project"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un nuovo progetto"
msgid "Number of members"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di membri"
msgid "Number of bills"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di addebiti"
msgid "Newest bill"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimo addebito"
msgid "Oldest bill"
-msgstr ""
+msgstr "Primo addebito"
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Azioni"
msgid "edit"
-msgstr ""
+msgstr "modifica"
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "rimuovi"
msgid "see"
-msgstr ""
+msgstr "vedi"
msgid "The Dashboard is currently deactivated."
msgstr ""
msgid "you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "sei sicuro?"
msgid "Edit project"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica progetto"
msgid "Import JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Importa JSON"
msgid "Choose file"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli file"
msgid "Download project's data"
-msgstr ""
+msgstr "Scarica i dati del progetto"
msgid "Bill items"
msgstr ""
@@ -318,52 +326,52 @@ msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
msgstr ""
msgid "Can't remember the password?"
-msgstr ""
+msgstr "Non ricordi la password?"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annulla"
msgid "Privacy Settings"
msgstr ""
msgid "Edit the project"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica il progetto"
msgid "Edit this bill"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica questo addebito"
msgid "Add a bill"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi un addebito"
msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona tutto"
msgid "Select none"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona nessuno"
msgid "Add participant"
msgstr ""
msgid "Edit this member"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica questo membro"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr ""
msgid "Send the invitations"
-msgstr ""
+msgstr "Spedisci gli inviti"
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Scarica"
msgid "Disabled Project History"
-msgstr ""
+msgstr "Storico del progetto disabilitato"
msgid "Disabled Project History & IP Address Recording"
msgstr ""
msgid "Enabled Project History"
-msgstr ""
+msgstr "Storico del progetto abilitato"
msgid "Disabled IP Address Recording"
msgstr ""
@@ -756,4 +764,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "each"
#~ msgstr ""
-