aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorRémy HUBSCHER <hubscher.remy@gmail.com>2020-04-25 12:16:24 +0200
committerRémy HUBSCHER <hubscher.remy@gmail.com>2020-04-25 12:18:10 +0200
commit64fbda885cbc90c6c514201771c305825c73c271 (patch)
treeda2200d650b5afcf7025f2067aabbf5b4aaa1fba /ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES
parenta8e62734a37bc4a3dfc49a82ad47d4f6dc53d855 (diff)
downloadihatemoney-mirror-64fbda885cbc90c6c514201771c305825c73c271.zip
ihatemoney-mirror-64fbda885cbc90c6c514201771c305825c73c271.tar.gz
ihatemoney-mirror-64fbda885cbc90c6c514201771c305825c73c271.tar.bz2
@zorun review.
Revert "Fix obsolete translations." This reverts commit a2a3b1e2feeb41fbf48b77b4f5273fbf7ff8a2bc.
Diffstat (limited to 'ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po117
1 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
index 6c11b33..0b773e6 100644
--- a/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -780,3 +780,120 @@ msgstr ""
msgid "Period"
msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The project identifier is used to "
+#~ "log in and for the URL of "
+#~ "the project. We tried to generate "
+#~ "an identifier for you but a "
+#~ "project with this identifier already "
+#~ "exists. Please create a new identifier"
+#~ " that you will be able to "
+#~ "remember"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosjektidentifikatoren brukes til og logge"
+#~ " inn og for prosjektets nettadresse. "
+#~ "Vi prøvde å generere en identifikator"
+#~ " for deg, men et prosjekt hadde "
+#~ "den identifikatoren allerede. Opprett en "
+#~ "ny identifikator du husker."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not a valid amount or expression.Only"
+#~ " numbers and + - * / "
+#~ "operatorsare accepted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ikke gyldig beløp eller uttrykk. Kun "
+#~ "tall og + - * / operatorer "
+#~ "tillates."
+
+#~ msgid "What do you want to download ?"
+#~ msgstr "Hva ønsker du å laste ned?"
+
+#~ msgid "bills"
+#~ msgstr "regninger"
+
+#~ msgid "transactions"
+#~ msgstr "overøfringer"
+
+#~ msgid "Export file format"
+#~ msgstr "Eksport-filformat"
+
+#~ msgid "Edit this project"
+#~ msgstr "Rediger dette prosjektet"
+
+#~ msgid "Download this project's data"
+#~ msgstr "Last ned data for dette prosjektet"
+
+#~ msgid "Type user name here"
+#~ msgstr "Skriv inn brukernavn her"
+
+#~ msgid "No, thanks"
+#~ msgstr "Nei takk"
+
+#~ msgid "Manage your shared <br>expenses, easily"
+#~ msgstr "Behandle dine delte <br>utgifter, enkelt"
+
+#~ msgid "Log to an existing project"
+#~ msgstr "Logg inn i et eksisterende prosjekt"
+
+#~ msgid "log in"
+#~ msgstr "logg inn"
+
+#~ msgid "or create a new one"
+#~ msgstr "eller opprett et nytt"
+
+#~ msgid "let's get started"
+#~ msgstr "la oss komme i gang"
+
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "innstillinger"
+
+#~ msgid "Project settings"
+#~ msgstr "Prosjektinnstillinger"
+
+#~ msgid "This is a free software"
+#~ msgstr "Dette er fri programvare"
+
+#~ msgid "Invite people to join this project!"
+#~ msgstr "Inviter folk til dette prosjektet."
+
+#~ msgid "Added on"
+#~ msgstr "Lagt til"
+
+#~ msgid "Nothing to list yet. You probably want to"
+#~ msgstr "ingenting å liste opp enda. Du ønsker antagelig å"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a (comma separated) list of "
+#~ "email adresses you want to notify "
+#~ "about the\n"
+#~ "creation of this budget management "
+#~ "project and we will send them an"
+#~ " email for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Angi en (kommainndelt) liste over "
+#~ "e-postadresser du ønsker å gi nyss "
+#~ "om\n"
+#~ "opprettelsen av dette budsjetthåndteringsprosjektet,"
+#~ " og de vil motta en e-post."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer, you can share the project identifier and the shared\n"
+#~ "password by other communication means. "
+#~ "Or even directly share the following "
+#~ "link:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du foretrekker det, kan du "
+#~ "dele prosjektidentifikatoeren og det delte"
+#~ "\n"
+#~ "passordet på annet vis. Du kan også dele det følgende lenke direkte:"
+
+#~ msgid "A link to reset your password has been sent to your email."
+#~ msgstr ""
+#~ "En lenke for å tilbakestille passordet"
+#~ " har blitt sent til deg per "
+#~ "e-post."
+
+#~ msgid "%(member)s had been added"
+#~ msgstr "%(member)s lagt til"