aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ihatemoney/translations/nb_NO
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexis M <alexis@notmyidea.org>2019-09-06 23:13:52 +0200
committerAlexis M <alexis@notmyidea.org>2019-09-06 23:13:52 +0200
commita6bbd733b920e57a91fb6388b6a415fbc1ba2fb5 (patch)
tree7dab581098aa841a53c50e5dc7dfc5ccd1820596 /ihatemoney/translations/nb_NO
parent093f2967c724e441075cae3bdb33f5ba75bb43c0 (diff)
downloadihatemoney-mirror-a6bbd733b920e57a91fb6388b6a415fbc1ba2fb5.zip
ihatemoney-mirror-a6bbd733b920e57a91fb6388b6a415fbc1ba2fb5.tar.gz
ihatemoney-mirror-a6bbd733b920e57a91fb6388b6a415fbc1ba2fb5.tar.bz2
Update translations
Diffstat (limited to 'ihatemoney/translations/nb_NO')
-rw-r--r--ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 8454 bytes
-rw-r--r--ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po258
2 files changed, 187 insertions, 71 deletions
diff --git a/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo b/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 0000000..dd20b1d
--- /dev/null
+++ b/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
index efb00bf..d0de7b1 100644
--- a/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,25 +1,26 @@
+
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-26 17:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-06 23:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:14+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"i-hate-money/i-hate-money/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/i"
+"-hate-money/i-hate-money/nb_NO/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
msgid ""
"Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are "
"accepted."
msgstr ""
-"Ikke et gyldig beløp eller uttrykk. Kun nummer og operatorene + - * / godtas."
+"Ikke et gyldig beløp eller uttrykk. Kun nummer og operatorene + - * / "
+"godtas."
msgid "Project name"
msgstr "Prosjektnavn"
@@ -122,19 +123,6 @@ msgstr "Send invitasjoner"
msgid "The email %(email)s is not valid"
msgstr "E-posten \"%(email)s\" er ikke gyldig"
-#, fuzzy
-msgid "What do you want to download ?"
-msgstr "Hva ønsker du å laste ned?"
-
-msgid "bills"
-msgstr "regninger"
-
-msgid "transactions"
-msgstr "overøfringer"
-
-msgid "Export file format"
-msgstr "Eksport-filformat"
-
msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
msgstr "For mange mislykkede innloggingsforsøk, prøv igjen senere."
@@ -277,11 +265,23 @@ msgstr "Oversikten er for tiden avskrudd."
msgid "you sure?"
msgstr "er du sikker?"
-msgid "Edit this project"
-msgstr "Rediger dette prosjektet"
+msgid "Edit project"
+msgstr ""
+
+msgid "Download project's data"
+msgstr ""
+
+msgid "Bill items"
+msgstr ""
+
+msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... "
+msgstr ""
+
+msgid "Settle plans"
+msgstr ""
-msgid "Download this project's data"
-msgstr "Last ned data for dette prosjektet"
+msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
+msgstr ""
msgid "Can't remember the password?"
msgstr "Husker du ikke passordet?"
@@ -304,25 +304,23 @@ msgstr "Velg alt"
msgid "Select none"
msgstr "Fravelg alt"
-#, fuzzy
-msgid "Type user name here"
-msgstr "Skriv inn brukernavn her"
+msgid "Add participant"
+msgstr ""
msgid "Edit this member"
msgstr "Rediger dette medlemmet"
+msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
+msgstr ""
+
msgid "Send the invitations"
msgstr "Send ut invitasjonene"
-msgid "No, thanks"
-msgstr "Nei takk"
-
msgid "Download"
msgstr "Last nd"
-#, fuzzy
-msgid "Manage your shared <br>expenses, easily"
-msgstr "Behandle dine delte <br>utgifter, enkelt"
+msgid "Manage your shared <br />expenses, easily"
+msgstr ""
msgid "Try out the demo"
msgstr "Prøv demonstrasjonen"
@@ -340,21 +338,17 @@ msgstr "Enkel deling av penger med andre?"
msgid "We can help!"
msgstr "Vi kan hjelpe deg."
-msgid "Log to an existing project"
-msgstr "Logg inn i et eksisterende prosjekt"
+msgid "Log in to an existing project"
+msgstr ""
-msgid "log in"
-msgstr "logg inn"
+msgid "Log in"
+msgstr ""
msgid "can't remember your password?"
msgstr "glemt passordet ditt?"
-msgid "or create a new one"
-msgstr "eller opprett et nytt"
-
-#, fuzzy
-msgid "let's get started"
-msgstr "la oss komme i gang"
+msgid "Create"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
@@ -376,18 +370,24 @@ msgstr "Gjør opp"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
-msgid "options"
-msgstr "innstillinger"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
-msgid "Project settings"
-msgstr "Prosjektinnstillinger"
+msgid "Languages"
+msgstr ""
-msgid "switch to"
-msgstr "bytt til"
+msgid "Projects"
+msgstr ""
msgid "Start a new project"
msgstr "Start et nytt prosjekt"
+msgid "Other projects :"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to"
+msgstr "bytt til"
+
msgid "Dashboard"
msgstr "Oversikt"
@@ -395,8 +395,20 @@ msgstr "Oversikt"
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
-msgid "This is a free software"
-msgstr "Dette er fri programvare"
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Administation Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "\"I hate money\" is a free software"
+msgstr ""
msgid "you can contribute and improve it!"
msgstr "du kan bidra og forbedre den."
@@ -407,15 +419,15 @@ msgstr "skru av"
msgid "reactivate"
msgstr "skru på igjen"
-msgid "Invite people to join this project!"
-msgstr "Inviter folk til dette prosjektet."
+msgid "Invite people"
+msgstr ""
+
+msgid "You should start by adding participants"
+msgstr ""
msgid "Add a new bill"
msgstr "Legg til en ny regning"
-msgid "Added on"
-msgstr "Lagt til"
-
msgid "When?"
msgstr "Når?"
@@ -428,15 +440,28 @@ msgstr "For hva?"
msgid "How much?"
msgstr "Hvor meget?"
+#, python-format
+msgid "Added on %(date)s"
+msgstr ""
+
msgid "each"
msgstr "hver"
-msgid "Nothing to list yet. You probably want to"
-msgstr "ingenting å liste opp enda. Du ønsker antagelig å"
+msgid "No bills"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing to list yet."
+msgstr ""
+
+msgid "You probably want to"
+msgstr ""
msgid "add a bill"
msgstr "legge til en regning"
+msgid "add participants"
+msgstr ""
+
msgid "Password reminder"
msgstr "Passordpåminner"
@@ -449,24 +474,32 @@ msgstr "Tilbakestill passordet ditt"
msgid "Invite people to join this project"
msgstr "Inviter folk til å ta del i dette prosjektet"
+msgid "Share Identifier & code"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify "
-"about the\n"
-"creation of this budget management project and we will send them an email"
-" for you."
+"You can share the project identifier and the private code by any "
+"communication means."
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier:"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the Link"
+msgstr ""
+
+msgid "You can directly share the following link via your prefered medium"
+msgstr ""
+
+msgid "Send via Emails"
msgstr ""
-"Angi en (kommainndelt) liste over e-postadresser du ønsker å gi nyss om\n"
-"opprettelsen av dette budsjetthåndteringsprosjektet, og de vil motta en "
-"e-post."
msgid ""
-"If you prefer, you can share the project identifier and the shared\n"
-"password by other communication means. Or even directly share the "
-"following link:"
+"Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify "
+"about the\n"
+" creation of this budget management project and we will "
+"send them an email for you."
msgstr ""
-"Hvis du foretrekker det, kan du dele prosjektidentifikatoeren og det "
-"delte\n"
-"passordet på annet vis. Du kan også dele det følgende lenke direkte:"
msgid "Who pays?"
msgstr "Hvem betaler?"
@@ -512,3 +545,86 @@ msgstr "Kontobalanse"
#~ "Ikke gyldig beløp eller uttrykk. Kun "
#~ "tall og + - * / operatorer "
#~ "tillates."
+
+#~ msgid "What do you want to download ?"
+#~ msgstr "Hva ønsker du å laste ned?"
+
+#~ msgid "bills"
+#~ msgstr "regninger"
+
+#~ msgid "transactions"
+#~ msgstr "overøfringer"
+
+#~ msgid "Export file format"
+#~ msgstr "Eksport-filformat"
+
+#~ msgid "Edit this project"
+#~ msgstr "Rediger dette prosjektet"
+
+#~ msgid "Download this project's data"
+#~ msgstr "Last ned data for dette prosjektet"
+
+#~ msgid "Type user name here"
+#~ msgstr "Skriv inn brukernavn her"
+
+#~ msgid "No, thanks"
+#~ msgstr "Nei takk"
+
+#~ msgid "Manage your shared <br>expenses, easily"
+#~ msgstr "Behandle dine delte <br>utgifter, enkelt"
+
+#~ msgid "Log to an existing project"
+#~ msgstr "Logg inn i et eksisterende prosjekt"
+
+#~ msgid "log in"
+#~ msgstr "logg inn"
+
+#~ msgid "or create a new one"
+#~ msgstr "eller opprett et nytt"
+
+#~ msgid "let's get started"
+#~ msgstr "la oss komme i gang"
+
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "innstillinger"
+
+#~ msgid "Project settings"
+#~ msgstr "Prosjektinnstillinger"
+
+#~ msgid "This is a free software"
+#~ msgstr "Dette er fri programvare"
+
+#~ msgid "Invite people to join this project!"
+#~ msgstr "Inviter folk til dette prosjektet."
+
+#~ msgid "Added on"
+#~ msgstr "Lagt til"
+
+#~ msgid "Nothing to list yet. You probably want to"
+#~ msgstr "ingenting å liste opp enda. Du ønsker antagelig å"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a (comma separated) list of "
+#~ "email adresses you want to notify "
+#~ "about the\n"
+#~ "creation of this budget management "
+#~ "project and we will send them an"
+#~ " email for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Angi en (kommainndelt) liste over "
+#~ "e-postadresser du ønsker å gi nyss "
+#~ "om\n"
+#~ "opprettelsen av dette budsjetthåndteringsprosjektet,"
+#~ " og de vil motta en e-post."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer, you can share the project identifier and the shared\n"
+#~ "password by other communication means. "
+#~ "Or even directly share the following "
+#~ "link:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du foretrekker det, kan du "
+#~ "dele prosjektidentifikatoeren og det delte"
+#~ "\n"
+#~ "passordet på annet vis. Du kan også dele det følgende lenke direkte:"
+