diff options
Diffstat (limited to 'ihatemoney/translations/nb_NO')
| -rw-r--r-- | ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 0 -> 8454 bytes | |||
| -rw-r--r-- | ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po | 258 |
2 files changed, 187 insertions, 71 deletions
diff --git a/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo b/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dd20b1d --- /dev/null +++ b/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po index efb00bf..d0de7b1 100644 --- a/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,25 +1,26 @@ + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-26 17:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-06 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:14+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" -"i-hate-money/i-hate-money/nb_NO/>\n" "Language: nb_NO\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/i" +"-hate-money/i-hate-money/nb_NO/>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" -"Generated-By: Babel 2.7.0\n" +"Generated-By: Babel 2.6.0\n" msgid "" "Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are " "accepted." msgstr "" -"Ikke et gyldig beløp eller uttrykk. Kun nummer og operatorene + - * / godtas." +"Ikke et gyldig beløp eller uttrykk. Kun nummer og operatorene + - * / " +"godtas." msgid "Project name" msgstr "Prosjektnavn" @@ -122,19 +123,6 @@ msgstr "Send invitasjoner" msgid "The email %(email)s is not valid" msgstr "E-posten \"%(email)s\" er ikke gyldig" -#, fuzzy -msgid "What do you want to download ?" -msgstr "Hva ønsker du å laste ned?" - -msgid "bills" -msgstr "regninger" - -msgid "transactions" -msgstr "overøfringer" - -msgid "Export file format" -msgstr "Eksport-filformat" - msgid "Too many failed login attempts, please retry later." msgstr "For mange mislykkede innloggingsforsøk, prøv igjen senere." @@ -277,11 +265,23 @@ msgstr "Oversikten er for tiden avskrudd." msgid "you sure?" msgstr "er du sikker?" -msgid "Edit this project" -msgstr "Rediger dette prosjektet" +msgid "Edit project" +msgstr "" + +msgid "Download project's data" +msgstr "" + +msgid "Bill items" +msgstr "" + +msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... " +msgstr "" + +msgid "Settle plans" +msgstr "" -msgid "Download this project's data" -msgstr "Last ned data for dette prosjektet" +msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills." +msgstr "" msgid "Can't remember the password?" msgstr "Husker du ikke passordet?" @@ -304,25 +304,23 @@ msgstr "Velg alt" msgid "Select none" msgstr "Fravelg alt" -#, fuzzy -msgid "Type user name here" -msgstr "Skriv inn brukernavn her" +msgid "Add participant" +msgstr "" msgid "Edit this member" msgstr "Rediger dette medlemmet" +msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" +msgstr "" + msgid "Send the invitations" msgstr "Send ut invitasjonene" -msgid "No, thanks" -msgstr "Nei takk" - msgid "Download" msgstr "Last nd" -#, fuzzy -msgid "Manage your shared <br>expenses, easily" -msgstr "Behandle dine delte <br>utgifter, enkelt" +msgid "Manage your shared <br />expenses, easily" +msgstr "" msgid "Try out the demo" msgstr "Prøv demonstrasjonen" @@ -340,21 +338,17 @@ msgstr "Enkel deling av penger med andre?" msgid "We can help!" msgstr "Vi kan hjelpe deg." -msgid "Log to an existing project" -msgstr "Logg inn i et eksisterende prosjekt" +msgid "Log in to an existing project" +msgstr "" -msgid "log in" -msgstr "logg inn" +msgid "Log in" +msgstr "" msgid "can't remember your password?" msgstr "glemt passordet ditt?" -msgid "or create a new one" -msgstr "eller opprett et nytt" - -#, fuzzy -msgid "let's get started" -msgstr "la oss komme i gang" +msgid "Create" +msgstr "" #, fuzzy msgid "" @@ -376,18 +370,24 @@ msgstr "Gjør opp" msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" -msgid "options" -msgstr "innstillinger" +msgid "Settings" +msgstr "" -msgid "Project settings" -msgstr "Prosjektinnstillinger" +msgid "Languages" +msgstr "" -msgid "switch to" -msgstr "bytt til" +msgid "Projects" +msgstr "" msgid "Start a new project" msgstr "Start et nytt prosjekt" +msgid "Other projects :" +msgstr "" + +msgid "switch to" +msgstr "bytt til" + msgid "Dashboard" msgstr "Oversikt" @@ -395,8 +395,20 @@ msgstr "Oversikt" msgid "Logout" msgstr "Logg ut" -msgid "This is a free software" -msgstr "Dette er fri programvare" +msgid "Code" +msgstr "" + +msgid "Mobile Application" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "Administation Dashboard" +msgstr "" + +msgid "\"I hate money\" is a free software" +msgstr "" msgid "you can contribute and improve it!" msgstr "du kan bidra og forbedre den." @@ -407,15 +419,15 @@ msgstr "skru av" msgid "reactivate" msgstr "skru på igjen" -msgid "Invite people to join this project!" -msgstr "Inviter folk til dette prosjektet." +msgid "Invite people" +msgstr "" + +msgid "You should start by adding participants" +msgstr "" msgid "Add a new bill" msgstr "Legg til en ny regning" -msgid "Added on" -msgstr "Lagt til" - msgid "When?" msgstr "Når?" @@ -428,15 +440,28 @@ msgstr "For hva?" msgid "How much?" msgstr "Hvor meget?" +#, python-format +msgid "Added on %(date)s" +msgstr "" + msgid "each" msgstr "hver" -msgid "Nothing to list yet. You probably want to" -msgstr "ingenting å liste opp enda. Du ønsker antagelig å" +msgid "No bills" +msgstr "" + +msgid "Nothing to list yet." +msgstr "" + +msgid "You probably want to" +msgstr "" msgid "add a bill" msgstr "legge til en regning" +msgid "add participants" +msgstr "" + msgid "Password reminder" msgstr "Passordpåminner" @@ -449,24 +474,32 @@ msgstr "Tilbakestill passordet ditt" msgid "Invite people to join this project" msgstr "Inviter folk til å ta del i dette prosjektet" +msgid "Share Identifier & code" +msgstr "" + msgid "" -"Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify " -"about the\n" -"creation of this budget management project and we will send them an email" -" for you." +"You can share the project identifier and the private code by any " +"communication means." +msgstr "" + +msgid "Identifier:" +msgstr "" + +msgid "Share the Link" +msgstr "" + +msgid "You can directly share the following link via your prefered medium" +msgstr "" + +msgid "Send via Emails" msgstr "" -"Angi en (kommainndelt) liste over e-postadresser du ønsker å gi nyss om\n" -"opprettelsen av dette budsjetthåndteringsprosjektet, og de vil motta en " -"e-post." msgid "" -"If you prefer, you can share the project identifier and the shared\n" -"password by other communication means. Or even directly share the " -"following link:" +"Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify " +"about the\n" +" creation of this budget management project and we will " +"send them an email for you." msgstr "" -"Hvis du foretrekker det, kan du dele prosjektidentifikatoeren og det " -"delte\n" -"passordet på annet vis. Du kan også dele det følgende lenke direkte:" msgid "Who pays?" msgstr "Hvem betaler?" @@ -512,3 +545,86 @@ msgstr "Kontobalanse" #~ "Ikke gyldig beløp eller uttrykk. Kun " #~ "tall og + - * / operatorer " #~ "tillates." + +#~ msgid "What do you want to download ?" +#~ msgstr "Hva ønsker du å laste ned?" + +#~ msgid "bills" +#~ msgstr "regninger" + +#~ msgid "transactions" +#~ msgstr "overøfringer" + +#~ msgid "Export file format" +#~ msgstr "Eksport-filformat" + +#~ msgid "Edit this project" +#~ msgstr "Rediger dette prosjektet" + +#~ msgid "Download this project's data" +#~ msgstr "Last ned data for dette prosjektet" + +#~ msgid "Type user name here" +#~ msgstr "Skriv inn brukernavn her" + +#~ msgid "No, thanks" +#~ msgstr "Nei takk" + +#~ msgid "Manage your shared <br>expenses, easily" +#~ msgstr "Behandle dine delte <br>utgifter, enkelt" + +#~ msgid "Log to an existing project" +#~ msgstr "Logg inn i et eksisterende prosjekt" + +#~ msgid "log in" +#~ msgstr "logg inn" + +#~ msgid "or create a new one" +#~ msgstr "eller opprett et nytt" + +#~ msgid "let's get started" +#~ msgstr "la oss komme i gang" + +#~ msgid "options" +#~ msgstr "innstillinger" + +#~ msgid "Project settings" +#~ msgstr "Prosjektinnstillinger" + +#~ msgid "This is a free software" +#~ msgstr "Dette er fri programvare" + +#~ msgid "Invite people to join this project!" +#~ msgstr "Inviter folk til dette prosjektet." + +#~ msgid "Added on" +#~ msgstr "Lagt til" + +#~ msgid "Nothing to list yet. You probably want to" +#~ msgstr "ingenting å liste opp enda. Du ønsker antagelig å" + +#~ msgid "" +#~ "Specify a (comma separated) list of " +#~ "email adresses you want to notify " +#~ "about the\n" +#~ "creation of this budget management " +#~ "project and we will send them an" +#~ " email for you." +#~ msgstr "" +#~ "Angi en (kommainndelt) liste over " +#~ "e-postadresser du ønsker å gi nyss " +#~ "om\n" +#~ "opprettelsen av dette budsjetthåndteringsprosjektet," +#~ " og de vil motta en e-post." + +#~ msgid "" +#~ "If you prefer, you can share the project identifier and the shared\n" +#~ "password by other communication means. " +#~ "Or even directly share the following " +#~ "link:" +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du foretrekker det, kan du " +#~ "dele prosjektidentifikatoeren og det delte" +#~ "\n" +#~ "passordet på annet vis. Du kan også dele det følgende lenke direkte:" + |
