aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ihatemoney/translations/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorGlandos <bugs-github@antipoul.fr>2020-05-30 21:57:45 +0200
committerGitHub <noreply@github.com>2020-05-30 21:57:45 +0200
commitb10883825366edeb399a14c281830e130643c2ed (patch)
treeb9a71ae97210a24cd1cce88480e262b6d17c164b /ihatemoney/translations/fr
parent04b5a59795a9a586eddc3fd7730c9808c201d6bc (diff)
downloadihatemoney-mirror-b10883825366edeb399a14c281830e130643c2ed.zip
ihatemoney-mirror-b10883825366edeb399a14c281830e130643c2ed.tar.gz
ihatemoney-mirror-b10883825366edeb399a14c281830e130643c2ed.tar.bz2
update translations (#641)
Diffstat (limited to 'ihatemoney/translations/fr')
-rw-r--r--ihatemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po68
1 files changed, 39 insertions, 29 deletions
diff --git a/ihatemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 1bad2b7..a907ed8 100644
--- a/ihatemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/ihatemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,17 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-30 14:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Glandos <bugs-github@antipoul.fr>\n"
-"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
-"i-hate-money/fr/>\n"
"Language: fr\n"
+"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i"
+"-hate-money/fr/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
msgid ""
@@ -192,8 +191,9 @@ msgid ""
"We tried to send you an reminder email, but there was an error. You can "
"still use the project normally."
msgstr ""
-"Nous avons essayé de vous envoyer un courriel de rappel, mais une erreur s’"
-"est produite. Il est toujours possible d’utiliser le projet normalement."
+"Nous avons essayé de vous envoyer un courriel de rappel, mais une erreur "
+"s’est produite. Il est toujours possible d’utiliser le projet "
+"normalement."
#, python-format
msgid "The project identifier is %(project)s"
@@ -204,9 +204,9 @@ msgid ""
"instructions. Please check the email configuration of the server or "
"contact the administrator."
msgstr ""
-"Désolé, une erreur s’est produite lors de l’envoi du courriel contenant les "
-"instructions de réinitialisation de mot de passe. Veuillez vérifier la "
-"configuration des courriels du serveur ou contacter l’administrateur."
+"Désolé, une erreur s’est produite lors de l’envoi du courriel contenant "
+"les instructions de réinitialisation de mot de passe. Veuillez vérifier "
+"la configuration des courriels du serveur ou contacter l’administrateur."
msgid "No token provided"
msgstr "Aucun token n’a été fourni"
@@ -241,9 +241,9 @@ msgid ""
"Please check the email configuration of the server or contact the "
"administrator."
msgstr ""
-"Désolé, une erreur s’est produite lors de l’envoi du courriel d’invitation. "
-"Veuillez vérifier la configuration des courriels du serveur ou contacter "
-"l’administrateur."
+"Désolé, une erreur s’est produite lors de l’envoi du courriel "
+"d’invitation. Veuillez vérifier la configuration des courriels du serveur"
+" ou contacter l’administrateur."
#, python-format
msgid "%(member)s has been added"
@@ -467,12 +467,6 @@ msgstr "et"
msgid "owers list"
msgstr "Liste des débiteurs"
-msgid "Who?"
-msgstr "Qui ?"
-
-msgid "Balance"
-msgstr "Solde"
-
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -626,11 +620,9 @@ msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgid ""
-"This access code will be sent to your friends. It is stored as-is by the "
-"server, so don\\'t reuse a personal password!"
+"Don\\'t reuse a personal password. Choose a private code and send it to "
+"your friends"
msgstr ""
-"Ce code d’accès va être envoyé à vos amis et stocké en clair sur le "
-"serveur. N’utilisez pas un mot de passe personnel !"
msgid "Account manager"
msgstr "Gestion de comptes"
@@ -693,12 +685,6 @@ msgstr "vous pouvez y contribuer et l’améliorer !"
msgid "%(amount)s each"
msgstr "%(amount)s chacun"
-msgid "deactivate"
-msgstr "désactiver"
-
-msgid "reactivate"
-msgstr "ré-activer"
-
msgid "Invite people"
msgstr "Inviter des gens"
@@ -811,6 +797,18 @@ msgstr "Qui doit payer ?"
msgid "To whom?"
msgstr "Pour qui ?"
+msgid "Who?"
+msgstr "Qui ?"
+
+msgid "Balance"
+msgstr "Solde"
+
+msgid "deactivate"
+msgstr "désactiver"
+
+msgid "reactivate"
+msgstr "ré-activer"
+
msgid "Paid"
msgstr "A payé"
@@ -1047,3 +1045,15 @@ msgstr "Période"
#~ msgid "Error while sending reminder email"
#~ msgstr "Erreur lors de l’envoi du courriel de rappel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This access code will be sent to"
+#~ " your friends. It is stored as-"
+#~ "is by the server, so don\\'t reuse"
+#~ " a personal password!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce code d’accès va être envoyé à"
+#~ " vos amis et stocké en clair "
+#~ "sur le serveur. N’utilisez pas un "
+#~ "mot de passe personnel !"
+